«Всё Писание богодухновенно и полезно для научения…», но особое место в Священном Писании принадлежит Псалтири — Книге, которая целиком легла в основу богослужения Православной Церкви. Святитель Амвросий Медиоланский писал: «Во всем Писании дышит благодать Божия, но в сладкой песне псалмов дышит она преимущественно. История наставляет, закон учит, пророчествует, предвозвещает, нравоучение убеждает, а Книга псалмов убеждает во всем этом и есть самая полная врачебница спасения человеческого». И святитель Василий Великий отмечает, что «Псалтирь есть общая духовная сокровищница благих наставлений, и всякий найдёт в ней с избытком то, что для него полезно». В наше время существует бесчисленное количество разнообразных изданий этой библейской Книги. И одно из них мы сегодня предлагаем вашему вниманию.
***
1. Эта книга под названием «Учебная Псалтирь» вышла в свет в издательстве «Апостол веры». По словам протоиерея Олега Стеняева, к рецензии которого мы сейчас и обратимся, статус учебной книги Псалтирь получила ещё в 18-19 веках, когда она была обязательна к заучиванию наизусть — чтобы правильно воспитать и организовать ум ученика в страхе Божьем, привить ему любовь к слову Божию, научить богопочитанию, славословию, прославлению Бога. И в еврейской Библии Псалтирь называется «Сефер техилим» (Книга хвалений). То есть Псалтирь учит нас восхвалять Бога. Но книга издательства «Апостол веры» имеет полное право называться «Учебной Псалтирью» ещё и по той причине, что она, как отмечает отец Олег, может обучить, в буквальном смысле этого слова, церковнославянскому языку!
2. Несомненно, - говорит батюшка, - это находка в области даже очень качественных и удачных изданий Псалтири. В первую очередь нужно отметить её уникальность и практическую пользу. Большинство встречающихся изданий Псалтири имеют наряду с церковнославянским текстом только параллельный перевод на русский язык. Здесь же содержится и русская транскрипция церковнославянской Псалтири. То есть у читателя есть возможность понять, как звучит божественный текст, как следует произносить богодухновенные, овеянные дыханием древних веков слова священной Книги, на которой строится наше богослужение. И человек, наученный Псалтири, уже не заскучает на церковной службе — он будет слышать знакомые слова, служба станет понятной, обретет смысл.
3. Тем более , как отмечает батюшка в каждом русскоговорящем человеке генетически заложено знание церковнославянского — этого поистине сакрального языка. И по сути, пользуясь «Учебной Псалтирью», вы сразу же начинаете читать по-церковнославянски, поверяя свое интуитивное понимание звучания церковнославянского текста его транскрипцией. Перевод же в свою очередь даст возможность правильно понять смысл прочитанного. И это очень важно! Ведь только этот язык и способен без искажений передать нам глубину смысла Священного Писания, потому что он не подвержен влиянию секуляризации, на него не влияет массовая культура.
4. Он, как сказал протоиерей Сергий Правдолюбов, «поистине — душа русского народа, хранитель его национальных корней, живой свидетель его истории, основа его литературного языка, источник его многовековой культуры, залог его будущего духовного благополучия». И надо сказать, что церковнославянский перевод Священного Писания ни в чем не уступает оригинальным греческим и иудейским текстам в плане чистоты и точности передачи и раскрытия глубинных смыслов Библии. С этой точки зрения, по словам отца Олега, данную «Учебную Псалтирь», конечно, трудно переоценить. Также батюшка отмечает, что эта книга очень интересно и необычно скомпонована, что обусловливает удобство восприятия именно для обучения.
5. Над каждым псалмом имеется его краткое описание, составленное на основе описания псалмов известного в православном мире, не так давно почившего, старца архимандрита Наума (Байбородина) и адаптированное к современному языку. Отмечает отец Олег и так называемые «физические» достоинства издания. У книги хороший переплет, интересно оформленный, с замечательными иллюстрациями. Её приятно держать в руках. Она отпечатана очень четкой печатью на бумаге с высокой плотностью. Крупный шрифт, легко читаемый на хорошей бумаге — одно из немаловажных достоинств издания, и это создает дополнительное удобство для восприятия.
6. Тексты расположены блоками друг под другом. Сначала идет аутентичный церковнославянский текст, отчетливый и разборчивый; далее — транскрипция, передающая орфографией современного русского языка звуковые элементы древней сакральной речи; и последний блок — перевод на русский язык, выполненный переводчиками Бируковыми. Перевод, помимо смысловой точности, отличается плавностью и ритмикой, свойственными Псалтири. Кроме того, он на редкость поэтичен и красив. Такое расположение, по мнению отца Олега, может сначала показаться непривычным, но, вчитываясь, пользователи оценят его несомненное удобство.
7. Так же отец Олег отмечает, что издание «Учебной Псалтири» готовилось кропотливо и тщательно. Работая над книгой, сотрудники сверяли тексты с наиболее авторитетными изданиями Псалтири. Ориентировались также на старинные издания Священного Писания, использовали многочисленные словари и источники по изучению языка, святоотеческие труды толкователей псалмов. Были привлечены и специалисты по церковнославянскому языку. Библейские цитаты в описаниях к псалмам сверялись с синодальным текстом 1876 г. Можно сказать, что подход был ответственный и работа проведена внушительная. Это дает надежду, что данный труд послужит верой и правдой нашей Православной Церкви и всем людям — во славу Святой, и Единосущной, и Нераздельной, и Животворящей Троицы.
***
Еще раз отметим, что псалмы в этом издании печатаются с переводом на русский язык, выполненным с церковнославянского языка Евгенией Николаевной и Игорем Николаевичем Бируковыми в 1975—1985 гг. Переводчики стремились не только помочь нашим современникам проникнуть в духовный смысл Псалтири, но и создать перевод, максимально близкий к ритму и интонациям славянского текста, его образам и эпитетам. Это издание Псалтири, по словам отца Олега Стеняева, принесет немалую пользу и студентам, и чтецам, и всем желающим изучить церковнославянский язык, а также тем, кто хочет с помощью священной Книги молитвенно предстоять пред Господом, так как, кроме богослужебного применения, существует практика келейного (домашнего) чтения Псалтири. И Господь наш Иисус Христос молился словами Псалтири!
12 марта 2026 г.
«Этот день в истории» (Екатеринбург)Этот день в истории. 12 марта
12 марта 2026 г.
«День ангела»День ангела. 12 марта
12 марта 2026 г.
«Читаем Апостол» (Санкт-Петербург)Читаем Апостол. 12 марта 2026
12 марта 2026 г.
«Читаем Евангелие вместе с Церковью»Евангелие 12 марта. Великий пост. Изучаем Священную евангельскую историю. Возвращение Святого семейства из Египта
12 марта 2026 г.
«Церковный календарь» (Санкт-Петербург)Церковный календарь 12 марта. Преподобный Тит, пресвитер Печерский
Допустимо ли не причащаться, присутствуя на литургии?
— Сейчас допустимо, но в каждом конкретном случает это пастырский вопрос. Нужно понять, почему так происходит. В любом случае причастие должно быть, так или иначе, регулярным, …
Каков смысл тайных молитв, если прихожане их не слышат?
— Тайными молитвы, по всей видимости, стали в эпоху, когда люди стали причащаться очень редко. И поскольку люди полноценно не участвуют в Евхаристии, то духовенство посчитало …
Какой была подготовка к причастию у первых христиан?
— Трудно сказать. Конечно, эта подготовка не заключалась в вычитывании какого-то особого последования и, может быть, в трехдневном посте, как это принято сегодня. Вообще нужно сказать, …
Как полноценная трапеза переродилась в современный ритуал?
— Действительно, мы знаем, что Господь Сам преломлял хлеб и давал Своим ученикам. И первые христиане так же собирались вместе, делали приношения хлеба и вина, которые …
Мы не просим у вас милостыню. Мы ждём осознанной помощи от тех, для кого телеканал «Союз» — друг и наставник.
Цель телекомпании создавать и показывать духовные телепрограммы. Ведь сколько людей пока еще не просвещены Словом Божиим? А вместе мы можем сделать «Союз» жемчужиной среди всех других каналов. Чтобы даже просто переключая кнопки, даже не верующие люди, останавливались на нем и начинали смотреть и слушать: узнавать, что над нами всеми Бог!
Давайте вместе стремиться к этой — даже не мечте, а вполне достижимой цели. С Богом!