У книжной полки. Небесная музыка

22 декабря 2022 г.

В августе 1830 года в Лейпциге в семье анатома и физиолога Альфреда Вильгельма Фолькмана родился сын, которого назвали Рихардом. Мальчик рос в благодатной атмосфере, проникнутой духом науки и искусства. А когда вырос, то пошел по стопам своего отца, унаследовав его профессию. Впоследствии Рихард фон Фолькман стал одним из выдающихся хирургов 19 века и сегодня его научные труды по медицине широко известны. Но был он не только врачом-хирургом, а еще и сказочником, однако современному русскому читателю его имя практически незнакомо. Но сегодня мы можем с ним познакомиться благодаря книге, которая вышла в свет в издательстве Алавастр и называется «Небесная музыка».

***

1. Девятнадцатый век для немецких врачей был непростым периодом – в это время Германия пережила много войн и кампаний. Фолькман участвовал в двух – в Австро-прусской итальянской войне 1866 года и Франко-прусской войне 1870-1871 гг. Будучи военно-полевым хирургом, он спас множество жизней не только успешными операциями в полевых условиях, но и внедрением метода антисептики карболом. Стоит отметить, что в годы войны по причине отсутствия антисептической обработки ран, солдат в госпиталях умирало едва ли не больше, чем на поле боя. Рихард фон Фолькман был приверженцем и пропагандистом антисептики.

2. Кроме того, он усовершенствовал способы лечения переломов вытяжением. Им опубликованы работы, посвящённые вопросам клинической хирургии, в том числе костному туберкулёзу и другим заболеваниям костей. Врачебные и общественные заслуги Фолькмана получили высокую оценку: император Вильгельм I пожаловал ему дворянский титул. А Господь даровал Рихарду одиннадцать детей. И вот, находясь на фронте, ночами, после изнурительных операций, он писал письма-сказки жене и детям. Его супруга вспоминала, что даже в пору ухаживания все разговоры Рихарда были только о медицине. Казалось, простой жизни он не знает. И чтобы доказать обратное, Рихард и написал сказочные истории: умные, понятные, о простой жизни обычных людей.

3. «Грёзы у французского камина» - так чарующе-красиво назвал своё произведение Фолькман. Отправляя книгу своему коллеге и другу, он писал: «Я сочинил их в течение тех долгих вечерних часов одиночества, что провёл в лагере под Парижем. Писал поначалу исключительно для жены и ребёнка. Позднее жене удалось уговорить меня всё это опубликовать». Сказки издавались с 1870 года на протяжении 40 лет с неизменным успехом. А сегодня с ними могут познакомиться и наши читатели. В этой книге собрано двадцать две сказки Фолькмана на русском языке. По словам переводчика Владимира Фрицлера, эти простые житейские истории, написанные вдумчивым врачом и добрым христианином, глубоко поучительны. Простые люди - просты, и недороги рецепты их исцеления.

4. Взять, к примеру, первую из них, название которой - «Небесная музыка» - получил и весь сборник сказок. Эта сказка напоминает о том, что когда-то очень давно было такое время, «когда ангелы с крестьянскими детьми играли в песочнице, ворота Рая были всегда открыты и небесный свет лился благодатным потоком на землю. Люди могли видеть с земли, как в раю среди звёзд гуляли святые, а святые приветствовали людей на земле. Прекрасная музыка звучала из рая, ноты которой написал сам Бог, а ангелы играли её на скрипках, литаврах и трубах. Когда раздавались первые звуки, на земле становилось тихо. Ветер сдерживал свои порывы, море успокаивалось, люди замолкали и тайно, в трепетном восхищении, пожимали друг другу руки. При звуках этой небесной музыки всем становилось так хорошо, что бедному человеческому сердцу не описать этого состояния».

5. Но когда люди провинились перед Богом, и Он приказал закрыть райские врата. И ангелы перестали не играть небесную музыку. Что стало после этого с людьми? Конечно, они захотели сами создать эту музыку, но у них ничего не получилось. Почему не получилось и вернется ли к людям небесная музыка, говорит автор в своей небольшой сказке. А за ней следует вторая - «Заржавленный рыцарь»! Герой этой сказки действительно «заржавел» - наслаждаясь жизнью на пирах и турнирах, он давно уже перестал быть настоящим рыцарем - ни благородства, ни милосердия не осталось в его душе - ни одному нищему не подал он милостыни.

6. За жестокосердие Господь наказал его болезнью. И ни врачи, ни знахари не могли исцелить этот недуг. Это заставило рыцаря задуматься над своей жизнью, и он понял, что болезнь была дана ему в наказание. Сердечное раскаяние рыцаря и молитвенный подвиг его жены сотворили чудо – Господь простил и освободил рыцаря от недуга. А последняя в этом сборнике сказка называется - «Старая мельница». Автор рассказывает о волшебной мельнице, которая стареньких немощных старушек превращала (перемалывала) в молоденьких девушек. Наверное, многим хотелось бы попасть на такую чудесную мельницу. Правда был у нее один секрет, узнав о котором одна из старушек отказалась от такого волшебства, сказав «не зря говорится: сколько на мели, не получится из ржи пшеничная мука». Какой секрет заставил старушку отказаться от намерения стать вновь молодой, читатели узнают, прочитав эту сказку.

7. Как отмечает Владимир Фрицлер, переводя сказки Рихарда фон Фолькмана на русский язык, он понимал, что перевод - это как переложение нот для другого инструмента. Не добавляя ничего от себя, только так можно сохранить авторское звучание. Нельзя переделывать варган в губную гармошку, а перцовые орешки в имбирные пряники; многие фразы звучат непривычно, но это придаёт колорит и сохраняет своеобразие. Имена героев тоже переводчик не адаптировал. При сохранении иностранного акцента, - говорит Владимир Фрицлер, сохраняется и национальная идентичность. А над литературной редакцией потрудилась Наталия Сухинина, признанный мастер слова. Её стиль письма - коротко, но колоритно, сродни авторскому стилю Рихарда фон Фолькмана.

8. По словам издателей, хирург Фолькман утверждал, что писать надо, как оперировать, - скальпель и перо в руке должны быть корректными и точными. Поэтому его стиль выдерживан безукоризненно лаконично, а образы созданы яркие, например: злая тётка - «длинная, сухая» или самовлюбленный король - «вечное величество». Украшают издание рисунки юного иллюстратора Арсения Бондаренко. Они удивляют многообразием и точностью национальных деталей, пластикой и яркостью эмоций. Книга мудра, добра и красива, для читателей любого возраста. Эти сказочные истории читаются легко и полезны всем умеющим думать и учиться.

***

Как отмечают издатели, сказки Рихарда фон Фолькмана можно смело отнести к золотому фонду классики христианской литературы. Наверное, именно потому, что он был не писателем, а врачом-хирургом, в его сказках нет лишнего морализаторства, есть только факты. Любая зависимость пагубна — она оставляет следы, если не внешние, то глубоко в сердце. Заносчивость и глупость осыпается, как дешёвая краска, и под ней всё равно видна суть человека. Семейное счастье бывает невидимым, а разрушить его может даже маленький воробей. Терпение и труд всегда принесут заслуженные плоды. Старость нельзя обратить в молодость. Автор наблюдателен и человеколюбив, и как любой врач видит людей и их проблемы глубже. И помогает понять простые, но такие важные и, главное, неизменные истины.

Показать еще

Помощь телеканалу

Православный телеканал «Союз» существует только на ваши пожертвования. Поддержите нас!

Пожертвовать

Мы в контакте

Последние телепередачи

Вопросы и ответы

X
Пожертвовать